View Full Version : "A daisy in december", nghe và cảm nhận.
BunnyBoy
30-07-2009, 03:30 PM
Lần đầu nghe khúc serenade này là khi xem show "So you thing you can dance", không hiểu sao đã khóc, lần đầu thích 1 bản nhạc ko lời đến vậy, nghe vừa chất chứa sợ cô đơn, nỗi khát khao, vừa day dứt vấn vương, mà vẫn thấy gì đó dễ thương lắm, mời cả nhà nghe :D
http://www.fileden.com/files/2009/5/9/2435316/Mick%20McAuley%20and%20Winifred%20Horan%20-%20A%20Daisy%20In%20December.mp3
TurtleLieu
30-07-2009, 03:33 PM
thik mí cái nhạc thế này
thanks bunny
BunnyBoy
01-08-2009, 11:58 AM
Ngày nào cũng nghe từ sáng đến tối, haizzzzzzzzzzzzzz
magic_boy
13-08-2009, 12:16 AM
sao mình ko tìm được bài này để down, BunnyBoy giúp mình nhe.cảm ơn BunnyBoy trước
shadowsong
13-08-2009, 09:26 AM
du dương, nhẹ nhàng... nghe cứ như đang ngồi trến cánh đồng cỏ vàng , gió thổi lướt lướt ... 1 chút suy tư ... hay quá
i_am_
13-08-2009, 09:38 AM
so you think you can dance ... how did they dance with this song man ???
nguoila77
13-08-2009, 02:48 PM
http://www.56.com/u52/v_Mzg0OTYzNDU.html
link của đoạn dance ^ ^ không biết là có phải nó không nữa ^ ^
BunnyBoy
27-08-2009, 06:00 PM
Đúng rồi đó, Pasha là người nhảy cặp với Minh Tuyết trong Thúy Nga 92 đó :m059:
Hâm mộ anh này lun :m035:
Đây là link download:
http://www.mediafire.com/?mtwmwgxmxc3
Con đây là clip so you thing you can dance:
http://www.youtube.com/v/2FTvxXUPF6M&hl=en&fs=1&"
Tìm đâu khi thoáng hương bay trong những cơn mê này, em ngồi khóc, trút nước mắt đi...
Tìm đâu đây, những cơn say, khi biết anh nơi này, em mãi giờ ngồi đây, mãi đây...
Gọi tên nhau mãi xa xăm không thấy anh quay về, nơi này bóng tối, vẫn đây...
Và khi những cánh tuyết rơi, lên những cánh hoa vàng, em vẫn chờ anh đây mãi thôi...
4 câu đầu trong bài hát này!
Có 1 chàng trai ra đi bỏ lại người mình yêu, rồi 1 ngày, người con gái vô tình đến bên cánh đồng hoa vàng, thấy mộ chàng nơi đây, giờ 2 người ở cùng 1 nơi mà ko thể nào có nhau nữa!
BunnyBoy
27-08-2009, 06:17 PM
Tìm đâu khi thoáng hương bay trong những cơn mê này, em ngồi khóc, trút nước mắt đi...
Tìm đâu đây, những cơn say, khi biết anh nơi này, em mãi giờ ngồi đây, mãi đây...
2 câu đầu trong bài hát này!
Có 1 chàng trai ra đi bỏ lại người mình yêu, rồi 1 ngày, người con gái vô tình đến bên cánh đồng hoa vàng, thấy mộ chàng nơi đây, giờ 2 người ở cùng 1 nơi mà ko thể nào có nhau nữa!
ghy có link bản có lời không?
Bunny chỉ mới nghe bản không lời do Mick mc auley và horan chơi thôi :m035:
ghy có link bản có lời không?
Bunny chỉ mới nghe bản không lời do Mick mc auley và horan chơi thôi :m035:
Ghy quên ghi chú: Truyện tự kể, lời tự chế! ^^'
BunnyBoy
27-08-2009, 07:13 PM
Ghy quên ghi chú: Truyện tự kể, lời tự chế! ^^'
Xỉu... vì đúng là Bunny chưa nghe nói đến bản có lời bao giờ cả :m103:
Xỉu... vì đúng là Bunny chưa nghe nói đến bản có lời bao giờ cả :m103:
Ôi.. mà Ghy nghe nhạc thấy hát theo 2 câu đó cũng được ấy chứ! Truyện kể cũng có lý nhỉ! ^^
Mr.Min66
07-07-2010, 03:59 AM
thanks Bunny, nhạc nghe hay lắm, sẽ ngủ trong nhạc này. Mà bunny cũng thức khuya dữ héng.
BunnyBoy
07-07-2010, 04:18 AM
thanks Bunny, nhạc nghe hay lắm, sẽ ngủ trong nhạc này. Mà bunny cũng thức khuya dữ héng.
Có khi 7h sáng mới ngủ :leaf18:
D - K
07-07-2010, 05:59 AM
Bản nhạc này đâu phải bản "Serenade" nhưng nghe có một số đoạn giai điệu cũng khá giống (có thể là bản "biến tấu") nói chung là bản nhạc cũng rất hay và rất "tâm trạng" nhưng vẫn thik bản Serenade "chính gốc" hơn! Dù sao cũng Thanks chủ topic ^^
"Chiều buồn nhẹ xuống ... lời buồn của gió bên vẻ sầu của nước ... " (bài hát do nữ cs Nguyễn Hồng Nhung trình bày trong ASIA 64 - Thế giới mùa lễ hội - rất hay, có thể nói là rất xuất sắc)
BunnyBoy
07-07-2010, 06:38 PM
Bản nhạc này đâu phải bản "Serenade" nhưng nghe có một số đoạn giai điệu cũng khá giống (có thể là bản "biến tấu") nói chung là bản nhạc cũng rất hay và rất "tâm trạng" nhưng vẫn thik bản Serenade "chính gốc" hơn! Dù sao cũng Thanks chủ topic ^^
"Chiều buồn nhẹ xuống ... lời buồn của gió bên vẻ sầu của nước ... " (bài hát do nữ cs Nguyễn Hồng Nhung trình bày trong ASIA 64 - Thế giới mùa lễ hội - rất hay, có thể nói là rất xuất sắc)
Hãy dịch nghĩa từ serenade :leaf6:
Serenade có thể coi là 1 thể loại nhạc "tình ca", chứ ko phải là tên riêng của 1 bài nào cả :))
Vì thế thế giới có hàng trăm hàng nghìn bài serenade, và bài serenade này tên là : A daisy in a december.
cauhoiloncuocdoi
08-06-2011, 12:47 AM
bản nahjc hay quá, cho mình xin cái link down đc ko
Powered by vBulletin® Version 4.1.8 Copyright © 2012 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.