ca_va
24-12-2005, 01:22 PM
Lưu Diệp
Ngay sau khi quay xong Painting Spirit (Tinh thần hội họa) tại Pháp, chúng tôi đã cố gắng đặt các câu hỏi với Lưu Diệp trên đường anh ra sân bay trở về Trung Quốc.
http://img272.imageshack.us/img272/2103/liuye1cc.jpg
Alain (PV): Chúng tôi không được biết nhiều về thông tin cơ bản của anh. Có đúng là anh sinh ở Jinglin (Cát Lâm?) không?
Lưu Diệp (LD): Vâng. Cha mẹ tôi đang làm việc cho hãng phim quốc gia Century. Năm 18 tuổi, tôi kế nghiệp và nhập học tại Học viện Kịch nghệ Trung ương tại Bắc Kinh.
PV: Về lĩnh vực sân khấu điện ảnh tại Bắc Kinh, ắt hẳn có sự khác biệt giứa diễn viên Trung Quốc và Hồng Kông. Phương pháp học diễn xuất ở Trung Quốc diễn ra như thế nào?
LD: Là một quá trình huấn luyện xuyên suốt kéo dài bốn năm. Năm đầu tiên hướng về việc phát triển nhân cách sinh viên, năm thứ hai tập cho sinh viên quan sát đời sống thường ngày của người dân Trung Hoa, trong năm thứ ba, chúng tôi học chuyển thể các tiểu thuyết, tác phẩm nổi tiếng, và trong năm cuối, chúng tôi chuẩn bị đề án thi tốt nghiệp, đó là một vở diễn. Ở Hồng Kông, đó là một sự tương phản: anh học từ chính công việc chứ không phải từ trường học.
PV: Sau khi nhận được bằng tốt nghiệp, liệu việc tìm kiếm một người quản lý đưa anh hướng đến khán giả nhờ vào công nghệ điện ảnh có dễ dàng?
LD: Có một điều tương tự cho tất cả diễn viên ở mỗi quốc gia: nhiều diễn viên nghèo khổ luôn tìm cách kiếm tiền. Luôn luôn có khả năng rằng họ tìm được công việc hợp với sở thích, mối quan tâm. Kinh nghiệm, kỹ năng của chúng tôi, cùng với thời gian, chúng tôi có thể chứng minh được khả năng của chúng tôi.
http://img272.imageshack.us/img272/4056/hujun20qq.jpg
PV: Trước khi nhận vai Lam Vũ (Lanyu), anh có sợ tính cách gay có thể mang đến cho anh tai tiếng trong nền điện ảnh?
LD: Công việc của tôi và vị trí diễn viên của tôi trong nhóm làm việc không để tôi phải bận tâm về những gì khán giả sẽ nói về tôi. Đặc biệt khi những đồn đại cản trở công việc của tôi, tôi càng phải tập trung diễn xuất.
PV: Anh có thấy khó khăn khi diễn những cảnh khỏa thân, đặc biệt trong trường hợp vào vai người đồng tính?
LD: Khỏa thân và tình dục vẫn là những đề tài cấm kỵ tại Trung Quốc. Đến nỗi khó khăn của tôi là ba mẹ tôi không đồng ý về vấn đề đó.
http://img272.imageshack.us/img272/9178/hujun15hl.jpg
PV: Sau những thành công quốc tế của Lam Vũ (Lanyu) trong các kỳ liên hoan, anh có nhận được nhiều đề nghị từ các hãng sản xuất hoặc đạo diễn nước ngoài không?
LD: Cho đến nay, tôi nhận được khá nhiều đề nghị, nhưng phần đông đến từ châu Á, tương tự như trường hợp phim Purple Butterfly, thậm chí bộ phim còn có tham vọng đứng ở trường quốc tế. Còn hiện tại, tôi chưa nhận được đề nghị đáng quan tâm nào từ Tây phương.
PV: Về bộ phim Cô thợ may nhỏ nhắn Trung Hoa, chủ đề chính là Cách mạng Văn hóa. Khi anh không có kinh nghiệm về thời kỳ đó, anh có nói với cha mẹ anh không? Từ đó, một số thanh niên thế hệ mới nổi dậy chống lại chính quyền?
LD: Cha mẹ tôi bị đày về nông thôn để sồng thích ứng, cho nên họ kể tôi nghe nhiều lần. Cảm giác nổi loạn của một số thanh thiếu niên vẫn còn vương lại bởi vì họ có cùng khái niệm, nhưng cùng với thời gian, họ trở nên chính chắn hơn.
http://img251.imageshack.us/img251/1351/liuye26wv.jpg
PV: Anh có cảm giác là đang có nhiều thế hệ diễn viên mới của Trung Quốc như Trương Chí Nghị, Châu Tấn, Vicky Triệu Vy và cả anh nữa?
LD: Tôi không biết chúng ta có thể bàn về làn sóng mới hay không, nhưng hy vọng khuynh hướng này đang diễn tiến.
PV: Khi Hồng Kông và Trung Quốc ngày càng gần nhau hơn, anh không sợ rằng sự xâm lấn của "hội chứng thần tượng" tại Đại Lục tạo ra một cuộc tranh đua với các diễn viên chuyên nghiệp?
LD: Đã có rồi các mâu thuẫn trước khi có quá trình bàn giao, nhưng giải pháp tốt nhất là cùng nhau làm việc, chúng ta không nên loại trừ nhau mà hãy sử dụng đúng các kỹ năng của mỗi bên.
PV: Trong thời kỳ quay Vùng đất nổi (Floating Landscape), việc hợp tác với các đồng nghiệp Hồng Kông có dễ không, bởi vì anh không cùng nói chung thứ tiếng của họ?
LD: Đó là một kinh nghiệm khó khăn, bởi vì khi tôi ở trong đoàn, mọi người đều nói tiếng Quảng Đông, trong khi tôi là người duy nhất nói tiếng Phổ thông. Thỉnh thoảng tôi phải cố gắng hiểu Carol Lai, đoán xem cô ấy muốn gì. Trong quá trình làm phim chúng tôi có vài sự hiểu lầm, bởi vì hành động của tôi khác xa với những gì cô ấy mong đợi.
PV: CÓ phải Vùng đất nổi gọi hồn anh?
LD: Đó là một câu chuyện về sự tổn thất, nhưng trên tất cả những hy vọng, chung thủy, đó là một câu chuyện đơn giản nhưng mạnh mẽ.
PV: Anh có dự định nào mới không?
LD: Sắp tới tôi sẽ đóng mọt vai cho giám đốc chịu trách nhiệm quay phim của xưởng phim Trương Nghệ Mưu. Tôi sẽ diễn cùng với Hsu Qi (trong phim Vô Cực). Tôi vừa đóng xong một phim của Trương Chí Nghị, Jasmines Bloom (Hoa lài nở)
Theo cinemasie.com (không rõ ngày phát hành)
Lưu Diệp thành công từ vai đồng tính
http://img272.imageshack.us/img272/4735/lanyu14ry.jpg
Khi giành giải Kim Mã cho vai đồng tính trong phim Lan Yu năm 2002, Lưu Diệp vẫn là một gương mặt xa lạ đối với khán giả. Nhưng 3 năm sau, bằng tài năng và những nỗ lực không ngừng, anh đã trở thành một trong những nam tài tử nổi tiếng nhất Trung Quốc.
Kể từ khi bắt đầu sự nghiệp 7 năm trước, Lưu Diệp đã tham gia 16 phim điện ảnh và hơn 12 phim truyền hình. Anh cũng đã đóng cặp cùng phần lớn nữ minh tinh hàng đầu Trung Hoa như Trương Tử Di, Châu Tấn… Nhưng không chỉ dừng lại ở đó, nam diễn viên đào hoa này còn có tham vọng lớn hơn rất nhiều, đó là chinh phục kinh đô điện ảnh thế giới, Hollywood.
Mới đây nhất, Lưu Diệp tham gia phim của đạo diễn Trần Khải Ca “Vô cực”. Bộ phim này đang là niềm hy vọng của Trung Quốc tại giải Oscar năm sau. Trong phim này, Lưu Diệp vào vai Guilang, một hồn ma mang trong mình ám khí.
Đây là nhân vật khá phức tạp, vừa độc ác, vừa dịu dàng và khó có thể lường trước được. Sắp tới Lưu Diệp sẽ tham gia phim Thiên thạch cùng với nữ diễn viên từng dành giải Oscar Meryl Streep. Đây được cho là sự khởi đầu của anh tại Hollywood, miền đất hứa.
http://img272.imageshack.us/img272/2755/lanyu03b7km.jpg
- Một số người nói rằng sự nghiệp của anh khá xuôi chèo mát mái. Anh có tin rằng mình là một người may mắn?
- Ồ, tất nhiên rồi. Tôi hoàn toàn may mắn. Tôi tin thế vì tôi đã có cơ hội tham gia rất nhiều phim hay. Nhưng tất nhiên may mắn thôi cũng chưa đủ, phải chăm chỉ và có tố chất nữa chứ. Tôi đã hy sinh rất nhiều cho nghiệp diễn.
- Anh cảm thấy thế nào khi nhập vai?
- Rất hạnh phúc. Tôi thực sự yêu thích việc đứng trước máy quay. Bất kì khi nào bấm máy đều có tiếng "tách" và hình bắt đầu được ghi. Những âm thanh như thế đều khơi dậy trong tôi nhiệt huyết. Khi nghe thấy tiếng bấm máy, tôi cảm thấy mình tràn trề cảm hứng làm việc. Tôi tự cho mình là một người khá trầm nhưng đó lại không phải là tôi trước máy quay phim.
- Anh đã tham gia rất nhiều phim lãng mạn. Anh nghĩ thế nào về một tình yêu hoàn hảo?
- Quan niệm của tôi về tình yêu khá cổ. Thế hệ 8X thường rất cởi mờ và thay người yêu như thay áo nhưng tôi thì không thể. Tôi không dám tưởng tưởng làm thế nào mà mình có thể chia tay người yêu hiện thời và bắt đầu một tình yêu khác.
- Một vài diễn viên nghĩ rằng điện ảnh quan trọng hơn truyền hình nhưng anh xuất hiện trên truyền hình khá nhiều dù lịch quay phim kín đặc. Vì sao vậy?
- Tôi cũng từng nghĩ thế đấy. Nhưng sau đó tôi nhận ra những chương trình truyền hình phổ biến hơn rất nhiều đối với công chúng. Tôi xuất hiện trong phim truyền hình để hình ảnh của mình trở nên quen thuộc hơn đối với khán giả. Tôi tin rằng điều này giúp tôi… có giá hơn (cười).
- Anh nghĩ thế nào về nhân vật Guilang trong Vô cực?
- Tham gia "Vô cực" là một kỉ niệm đáng nhớ của tôi. Guilang là một nhân vật khá mâu thuẫn, vừa mạnh mẽ, vừa yếu đuối, vừa tốt, vừa xấu. Anh ta không hẳn là một kẻ tiểu nhân bởi vì anh rất can đảm và cuối cùng đã hoàn lương. Tôi thực sự thích nhân vật này và tôi đã học được nhiều điều từ những diễn viên khác trong suốt thời gian đóng phim
- Anh mong chờ gì vào nghiệp diễn của mình?
- Tôi có những linh cảm khá mạnh về một sự khủng hoảng nào đó. Tôi biết rằng những diễn viên mới xuất hiện hàng năm và họ có thể trở nên nổi tiếng chỉ sau một phim. Khán giả có thể dễ dàng quên tôi nếu tôi mất tích chỉ một năm thôi. Vì thế tôi làm việc rất chăm chỉ. Tôi hy vọng tôi có thể trở thành một Jiang Wen thứ hai. Ông ấy thậm chí còn không xuất hiện trên màn ảnh trong nhiều năm nhưng khán giả vẫn nhớ và yêu ông. Đây cũng là mong muốn cháy bỏng của tôi.
T.X (Theo South China People's Weekly)
www.vietnamnet.vn - 09:32' 23/12/2005 (GMT+7)
http://img251.imageshack.us/img251/1194/liuye097cv.jpg
Ngay sau khi quay xong Painting Spirit (Tinh thần hội họa) tại Pháp, chúng tôi đã cố gắng đặt các câu hỏi với Lưu Diệp trên đường anh ra sân bay trở về Trung Quốc.
http://img272.imageshack.us/img272/2103/liuye1cc.jpg
Alain (PV): Chúng tôi không được biết nhiều về thông tin cơ bản của anh. Có đúng là anh sinh ở Jinglin (Cát Lâm?) không?
Lưu Diệp (LD): Vâng. Cha mẹ tôi đang làm việc cho hãng phim quốc gia Century. Năm 18 tuổi, tôi kế nghiệp và nhập học tại Học viện Kịch nghệ Trung ương tại Bắc Kinh.
PV: Về lĩnh vực sân khấu điện ảnh tại Bắc Kinh, ắt hẳn có sự khác biệt giứa diễn viên Trung Quốc và Hồng Kông. Phương pháp học diễn xuất ở Trung Quốc diễn ra như thế nào?
LD: Là một quá trình huấn luyện xuyên suốt kéo dài bốn năm. Năm đầu tiên hướng về việc phát triển nhân cách sinh viên, năm thứ hai tập cho sinh viên quan sát đời sống thường ngày của người dân Trung Hoa, trong năm thứ ba, chúng tôi học chuyển thể các tiểu thuyết, tác phẩm nổi tiếng, và trong năm cuối, chúng tôi chuẩn bị đề án thi tốt nghiệp, đó là một vở diễn. Ở Hồng Kông, đó là một sự tương phản: anh học từ chính công việc chứ không phải từ trường học.
PV: Sau khi nhận được bằng tốt nghiệp, liệu việc tìm kiếm một người quản lý đưa anh hướng đến khán giả nhờ vào công nghệ điện ảnh có dễ dàng?
LD: Có một điều tương tự cho tất cả diễn viên ở mỗi quốc gia: nhiều diễn viên nghèo khổ luôn tìm cách kiếm tiền. Luôn luôn có khả năng rằng họ tìm được công việc hợp với sở thích, mối quan tâm. Kinh nghiệm, kỹ năng của chúng tôi, cùng với thời gian, chúng tôi có thể chứng minh được khả năng của chúng tôi.
http://img272.imageshack.us/img272/4056/hujun20qq.jpg
PV: Trước khi nhận vai Lam Vũ (Lanyu), anh có sợ tính cách gay có thể mang đến cho anh tai tiếng trong nền điện ảnh?
LD: Công việc của tôi và vị trí diễn viên của tôi trong nhóm làm việc không để tôi phải bận tâm về những gì khán giả sẽ nói về tôi. Đặc biệt khi những đồn đại cản trở công việc của tôi, tôi càng phải tập trung diễn xuất.
PV: Anh có thấy khó khăn khi diễn những cảnh khỏa thân, đặc biệt trong trường hợp vào vai người đồng tính?
LD: Khỏa thân và tình dục vẫn là những đề tài cấm kỵ tại Trung Quốc. Đến nỗi khó khăn của tôi là ba mẹ tôi không đồng ý về vấn đề đó.
http://img272.imageshack.us/img272/9178/hujun15hl.jpg
PV: Sau những thành công quốc tế của Lam Vũ (Lanyu) trong các kỳ liên hoan, anh có nhận được nhiều đề nghị từ các hãng sản xuất hoặc đạo diễn nước ngoài không?
LD: Cho đến nay, tôi nhận được khá nhiều đề nghị, nhưng phần đông đến từ châu Á, tương tự như trường hợp phim Purple Butterfly, thậm chí bộ phim còn có tham vọng đứng ở trường quốc tế. Còn hiện tại, tôi chưa nhận được đề nghị đáng quan tâm nào từ Tây phương.
PV: Về bộ phim Cô thợ may nhỏ nhắn Trung Hoa, chủ đề chính là Cách mạng Văn hóa. Khi anh không có kinh nghiệm về thời kỳ đó, anh có nói với cha mẹ anh không? Từ đó, một số thanh niên thế hệ mới nổi dậy chống lại chính quyền?
LD: Cha mẹ tôi bị đày về nông thôn để sồng thích ứng, cho nên họ kể tôi nghe nhiều lần. Cảm giác nổi loạn của một số thanh thiếu niên vẫn còn vương lại bởi vì họ có cùng khái niệm, nhưng cùng với thời gian, họ trở nên chính chắn hơn.
http://img251.imageshack.us/img251/1351/liuye26wv.jpg
PV: Anh có cảm giác là đang có nhiều thế hệ diễn viên mới của Trung Quốc như Trương Chí Nghị, Châu Tấn, Vicky Triệu Vy và cả anh nữa?
LD: Tôi không biết chúng ta có thể bàn về làn sóng mới hay không, nhưng hy vọng khuynh hướng này đang diễn tiến.
PV: Khi Hồng Kông và Trung Quốc ngày càng gần nhau hơn, anh không sợ rằng sự xâm lấn của "hội chứng thần tượng" tại Đại Lục tạo ra một cuộc tranh đua với các diễn viên chuyên nghiệp?
LD: Đã có rồi các mâu thuẫn trước khi có quá trình bàn giao, nhưng giải pháp tốt nhất là cùng nhau làm việc, chúng ta không nên loại trừ nhau mà hãy sử dụng đúng các kỹ năng của mỗi bên.
PV: Trong thời kỳ quay Vùng đất nổi (Floating Landscape), việc hợp tác với các đồng nghiệp Hồng Kông có dễ không, bởi vì anh không cùng nói chung thứ tiếng của họ?
LD: Đó là một kinh nghiệm khó khăn, bởi vì khi tôi ở trong đoàn, mọi người đều nói tiếng Quảng Đông, trong khi tôi là người duy nhất nói tiếng Phổ thông. Thỉnh thoảng tôi phải cố gắng hiểu Carol Lai, đoán xem cô ấy muốn gì. Trong quá trình làm phim chúng tôi có vài sự hiểu lầm, bởi vì hành động của tôi khác xa với những gì cô ấy mong đợi.
PV: CÓ phải Vùng đất nổi gọi hồn anh?
LD: Đó là một câu chuyện về sự tổn thất, nhưng trên tất cả những hy vọng, chung thủy, đó là một câu chuyện đơn giản nhưng mạnh mẽ.
PV: Anh có dự định nào mới không?
LD: Sắp tới tôi sẽ đóng mọt vai cho giám đốc chịu trách nhiệm quay phim của xưởng phim Trương Nghệ Mưu. Tôi sẽ diễn cùng với Hsu Qi (trong phim Vô Cực). Tôi vừa đóng xong một phim của Trương Chí Nghị, Jasmines Bloom (Hoa lài nở)
Theo cinemasie.com (không rõ ngày phát hành)
Lưu Diệp thành công từ vai đồng tính
http://img272.imageshack.us/img272/4735/lanyu14ry.jpg
Khi giành giải Kim Mã cho vai đồng tính trong phim Lan Yu năm 2002, Lưu Diệp vẫn là một gương mặt xa lạ đối với khán giả. Nhưng 3 năm sau, bằng tài năng và những nỗ lực không ngừng, anh đã trở thành một trong những nam tài tử nổi tiếng nhất Trung Quốc.
Kể từ khi bắt đầu sự nghiệp 7 năm trước, Lưu Diệp đã tham gia 16 phim điện ảnh và hơn 12 phim truyền hình. Anh cũng đã đóng cặp cùng phần lớn nữ minh tinh hàng đầu Trung Hoa như Trương Tử Di, Châu Tấn… Nhưng không chỉ dừng lại ở đó, nam diễn viên đào hoa này còn có tham vọng lớn hơn rất nhiều, đó là chinh phục kinh đô điện ảnh thế giới, Hollywood.
Mới đây nhất, Lưu Diệp tham gia phim của đạo diễn Trần Khải Ca “Vô cực”. Bộ phim này đang là niềm hy vọng của Trung Quốc tại giải Oscar năm sau. Trong phim này, Lưu Diệp vào vai Guilang, một hồn ma mang trong mình ám khí.
Đây là nhân vật khá phức tạp, vừa độc ác, vừa dịu dàng và khó có thể lường trước được. Sắp tới Lưu Diệp sẽ tham gia phim Thiên thạch cùng với nữ diễn viên từng dành giải Oscar Meryl Streep. Đây được cho là sự khởi đầu của anh tại Hollywood, miền đất hứa.
http://img272.imageshack.us/img272/2755/lanyu03b7km.jpg
- Một số người nói rằng sự nghiệp của anh khá xuôi chèo mát mái. Anh có tin rằng mình là một người may mắn?
- Ồ, tất nhiên rồi. Tôi hoàn toàn may mắn. Tôi tin thế vì tôi đã có cơ hội tham gia rất nhiều phim hay. Nhưng tất nhiên may mắn thôi cũng chưa đủ, phải chăm chỉ và có tố chất nữa chứ. Tôi đã hy sinh rất nhiều cho nghiệp diễn.
- Anh cảm thấy thế nào khi nhập vai?
- Rất hạnh phúc. Tôi thực sự yêu thích việc đứng trước máy quay. Bất kì khi nào bấm máy đều có tiếng "tách" và hình bắt đầu được ghi. Những âm thanh như thế đều khơi dậy trong tôi nhiệt huyết. Khi nghe thấy tiếng bấm máy, tôi cảm thấy mình tràn trề cảm hứng làm việc. Tôi tự cho mình là một người khá trầm nhưng đó lại không phải là tôi trước máy quay phim.
- Anh đã tham gia rất nhiều phim lãng mạn. Anh nghĩ thế nào về một tình yêu hoàn hảo?
- Quan niệm của tôi về tình yêu khá cổ. Thế hệ 8X thường rất cởi mờ và thay người yêu như thay áo nhưng tôi thì không thể. Tôi không dám tưởng tưởng làm thế nào mà mình có thể chia tay người yêu hiện thời và bắt đầu một tình yêu khác.
- Một vài diễn viên nghĩ rằng điện ảnh quan trọng hơn truyền hình nhưng anh xuất hiện trên truyền hình khá nhiều dù lịch quay phim kín đặc. Vì sao vậy?
- Tôi cũng từng nghĩ thế đấy. Nhưng sau đó tôi nhận ra những chương trình truyền hình phổ biến hơn rất nhiều đối với công chúng. Tôi xuất hiện trong phim truyền hình để hình ảnh của mình trở nên quen thuộc hơn đối với khán giả. Tôi tin rằng điều này giúp tôi… có giá hơn (cười).
- Anh nghĩ thế nào về nhân vật Guilang trong Vô cực?
- Tham gia "Vô cực" là một kỉ niệm đáng nhớ của tôi. Guilang là một nhân vật khá mâu thuẫn, vừa mạnh mẽ, vừa yếu đuối, vừa tốt, vừa xấu. Anh ta không hẳn là một kẻ tiểu nhân bởi vì anh rất can đảm và cuối cùng đã hoàn lương. Tôi thực sự thích nhân vật này và tôi đã học được nhiều điều từ những diễn viên khác trong suốt thời gian đóng phim
- Anh mong chờ gì vào nghiệp diễn của mình?
- Tôi có những linh cảm khá mạnh về một sự khủng hoảng nào đó. Tôi biết rằng những diễn viên mới xuất hiện hàng năm và họ có thể trở nên nổi tiếng chỉ sau một phim. Khán giả có thể dễ dàng quên tôi nếu tôi mất tích chỉ một năm thôi. Vì thế tôi làm việc rất chăm chỉ. Tôi hy vọng tôi có thể trở thành một Jiang Wen thứ hai. Ông ấy thậm chí còn không xuất hiện trên màn ảnh trong nhiều năm nhưng khán giả vẫn nhớ và yêu ông. Đây cũng là mong muốn cháy bỏng của tôi.
T.X (Theo South China People's Weekly)
www.vietnamnet.vn - 09:32' 23/12/2005 (GMT+7)
http://img251.imageshack.us/img251/1194/liuye097cv.jpg